大家好,小编来为大家解答以下问题,日语翻译器日语怎么说,一个有趣的事情,今天让我们一起来看看吧!
日本人的名字怎么译成英文比较容易,因为日语的字母有三种表示方法,片假名,平假名和罗马字,也就是说每一个日语的字母都可以用罗马字表示,罗马字就是用英语字母写出来的,这就是日语跟英语的桥梁。但翻译时要注意以下事项。1、必须要转化成为罗马字,片假名,平假名无法翻译。例如:杉田智和转化成为罗马字:sugitatomokazu;英文名字就写成:TOMOKAZUSUGITA;罗马字发音按照国际音标IPA发音,有时和日语发音出入较大;要发音正确还是要参考日语发音。把日本人的名字翻译成英文:2、如果是人名,和中文一样,把姓和名字倒过来,然后翻译成罗马拼音,就是名+姓的形式。例如:木花道(sakuragihanamiti)翻译成英语为:hanamitisakuragi如果是地名或者其他的名词,翻译成英语的时候把原有的读音,也就是罗马拼音,稍作修改然后写上去,或者直接写上它的罗马拼音;例如:东京(日语中的罗马拼音为toukyou);翻译成英语为:Tokyo(去掉两个“u”)大阪(日语中的罗马拼音为oosaka);翻译成英语为:Osaka(去掉1个“o”);福冈(日语中的罗马拼音为fukuoka);翻译成英语为:Fukuoka(直接写罗马拼音);国际音标中元音是不重复的,所以要去掉多余的元音。3、同音字问题,这是日语解决不了的问题【这也是中国文化区最大的问题】,日语只借了汉字表音,而汉语可以用声调区别同音字,这一点其他东亚国家包括日本在根据中文创造本国语言所达不到的。例如:罗马字人名TOMOKAZU如果没有语境,可以翻译成为“智和”、“智一”、“友一”、“知良”等等好多不同人名;所以,很多日本人直接用英语名字,也就是他用本名罗马字以外的英文名;就像刘德华的英文名:AndyLau张学友的英文名:JackyCheung不知道刘德华和张学友的人根本无法翻译他的本名;日本人起这种形式的英文名就直接叫英语名字,不需要翻译了。
对于日语和英语都是零基础的中国人来说,日语会相对容易一点。
1.日语的发音规则比英语的容易掌握得多。我接触过几种外语,其中日语的发音规则是最简单的。如果你是南方人(会说闽南话,粤语,潮汕话更好),你会发现,日语的发音规则跟南方很像。
2.次之,日语里保留了大量的汉字,有时候你根本不需要学习日语,就能看懂许多句子。
3.中国大部分的现代词汇来自于日本。
但是,英语也有优于日语的一些因素:
英语的句法规则跟中文比较近。韩语和日语的句法规则比较复杂,比如他们习惯把谓词放在句子的最后面。
次之,日语有比较强的敬语系统,学起来会比较麻烦。不过熟能生巧,也不怕啦。而英语跟汉语一样,没有特定的敬语系统。
英语是世界上最流行的语言,学会英语走遍世界,一点都不夸张。
英语:Theemperorisnoturgenteunuchs日语:皇帝は、緊急の宦官ではないKōteiwa,kinkyūnokangandewanai
1.Italian-被誉为最浪漫和优美的语言之一,深受世界各地的人们喜爱和崇拜。
2.Spanish-拥有广泛的使用范围,仅次于英语,深受拉丁美洲国家和西班牙本土人们喜爱。
3.French-被誉为最优雅和流畅的语言之一,被认为是世界上最美丽的语言之一。
4.Chinesemandarin-作为世界上最为广泛使用的语言之一,具有极高的实用价值和学习价值。
5.Japanese-具有严谨的语法和独特的发音,是一门非常美丽和优美的语言。
6.German-被誉为工业强国的语言,具有严正的语法和特殊的音调。
7.Portuguese-拥有丰富的音乐元素和诗意,被认为是一门非常美丽的语言。
8.Arabic-具有浓郁的文化和历史底蕴,是世界上最难学习的语言之一。
9.Russian-具有独特的韵味和音韵,是世界上最成熟和深奥的语言之一。
10.Korean-具有独特的发音和语法,被认为是最具创造性的语言之一。
怎么可能呢!两种语言基础发音完全不同。日本人英语发音是出了名的差。早年联合国大会一名日本外交官用英语发言,讲完了,各国外交官谁都没听懂。主席赶紧打圆场,您的日语讲的真像英语。日本外交官鄂然。